En sortant du bain
À l'occasion de l'exposition qui a lieu pendant ces jours dans le Museo del Prado et qui a comme protagoniste la figure de l'un des peintres les plus internationaux qui a donné notre terre : Joaquín Sorolla, la Revue Atticus a rapproché jusqu'aux salles du musée pour desengranar l'un des tableaux de l'exposition. De l'avis de l'auteur de cette étude l'un des tableaux les plus sensuels du panorama pictural. L'adolescence radiante ou ce qui est le même : En sortant du bain. Il a été peint par Sorolla en 1908., Revista Atticus se ha acercado hasta las salas del museo para desengranar uno de los cuadros de la exposición. A juicio del autor de este estudio uno de los cuadros más sensuales del panorama pictórico. La radiante adolescencia o lo que es lo mismo: Saliendo del baño. Fue pintado por Sorolla en 1908.
EN SORTANT DU BAIN
1908
Une huile sur une toile, 176 x 111,5 cm
New York, The Hispanic Society of l'Amérique
Joaquín Sorolla (1863 – 1923)
Joaquín Sorolla réalise cette oeuvre dans un moment de maturité maximale. Derrière sa première grande oeuvre est restée “Le palleter, en déclarant la guerre à Napoleón” réalisée en 1884 par celle qui reçoit une bourse pour voyager à Rome pendant trois ans d'études. Et lointain, il reste déjà, le Grand Prix accordé par l'oeuvre : Une triste hérédité! Dans l'Exposition Universelle de Paris avec laquelle il obtient plus qu'une reconnaissance due internationale. realizada en 1884 por la que recibe una beca para viajar a Roma durante tres años de estudios. Y lejano queda ya el Grand Prix concedido por la obra ¡Triste herencia! En la Exposición Universal de París con la que obtiene un más que merecido reconocimiento internacional.
L'accolade définitive à sa course se produit deux ans avant la réalisation de cette oeuvre. En 1906, plus de cinq cents tableaux signés par Sorolla vont occuper les salles de la Galerie Georges Petit de Paris.
L'une des caractéristiques principales dans l'oeuvre de Sorolla et qui est une constante dans sa course est le traitement de la lumière. À travers des effets picturaux trasluce sa personnalité, son amour par la nature, le goût à la mer, à l'eau et, surtout, par les plages de Valence, sa ville natale. Dans les tableaux de Sorolla, le soleil chaud et il laisse les yeux aveugles avec son éclat, et même la mer on peut sentir. L'autre des caractéristiques de la peinture de Sorolla est la proximité qui produit les scènes représentées avec une juste harmonie dans les recours utilisés dans sa réalisation. Otra de las características de la pintura de Sorolla es la inmediatez que produce las escenas representadas junto con una justa armonía en los recursos utilizados en su realización.
Dans ses premières oeuvres les sujets traités obéissent à un réalisme social (comme c'est le cas des deux oeuvres mentionnées antérieurement), mais dans son style pictural on apprécie déjà une évolution personnelle qui se limite dans le rôle principal qui touche la luminosité.
Pendant étés 1908, 1909 et 1910 Sorolla réalise plusieurs de ces chaudes scènes que la lumière et la mer a pour rôle principal. Les deux premières années sur les plages levantines et le dernier dans Zarauz.
En l'espace de 1908 il a peint quelques scènes aux mêmes motifs et même aux mêmes personnages. Nous pouvons parler d'une trilogie : À l'eau (une illustration 1), l'Idylle dans la mer (une illustration 2) et En Sortant du bain (l'objet de cette étude). Par cet ordre. Il s'agirait d'une séquence. Les deux adolescents s'enfoncent dans la mer saisis par la main. Dans la scène suivante ils se trouvent, tranquillement, renversés dans le bord en bavardant tandis que l'eau et le soleil baignent ses corps. Et, enfin, ils sortent de la mer.Al agua (ilustración 1), Idilio en el mar (ilustración 2) y Saliendo del baño (objeto de este estudio). Por ese orden. Se trataría de una secuencia. Los dos adolescentes se adentran en el mar agarrados de la mano. En la escena siguiente se encuentran, tranquilamente, tumbados en la orilla charlando mientras el agua y el sol bañan sus cuerpos. Y, por último, salen del mar.
Pendant l'époque dans laquelle Sorolla entreprend ce type de peinture, (pour plusieurs considérée comme images "païennes" par sa sensualité exubérante et des innocents sans le sens de faute de la répression de l'Amérique puritaine ou même une catholique de l'Espagne) des commencements du XXe siècle, la coutume consistait en ce que les enfants des ouvriers et de pêcheurs baignaient des nus, comme il se détache des photographies d'époque et de portraits de quelques artistes. Jusqu'aux quatre ou cinq ans les enfants et les petites filles baignaient des nus et à partir de cet âge, les petites filles se baignaient dans une robe de chambre et les garçons continuaient de le faire jusqu'à l'adolescence, le moment dans lequel ils se mettaient déjà la courte culotte. Nous pouvons clairement observer cela dans la même salle (s'il consiste en ce que nous contemplons ce tableau beau dans l'exposition de Sorolla à Madrid) où il se trouve situé. À notre dos c'est-à-dire en face du même, se trouve une autre toile où nous pouvons voir quelques jeunes hommes bavarder renversés dans le bord tandis que les vagues jouent et le soleil nourrit ses corps. Il s'agit de l'Idylle dans la mer. Elle a la robe de chambre et il n'a rien, sauf un chapeau que sa tête couvre. Esto lo podemos observar claramente en esta misma sala (si es que estamos contemplando este precioso cuadro en la exposición de Sorolla en Madrid) donde se encuentra ubicado. A nuestra espalda, es decir, enfrente del mismo, se encuentra otro lienzo donde podemos ver a unos jóvenes charlar tumbados en la orilla mientras las olas juguetean y el sol acaricia sus cuerpos. Se trata de Idilio en el mar. Ella tiene la bata y él nada tiene, salvo un sombrero que cubre su cabeza.
En sortant du bain c'est donc une peinture de genre, mais aussi on peut considérer comme un document ethnographique. C'est une évocation nostalgique de la jeunesse, c'est une composition de figure classique; et c'est un tableau très moderne avec quelques composants abstraits. y es un cuadro muy moderno con algunos componentes abstractos.
C'est une oeuvre complexe. Depuis la propre histoire qu'il compte. Une belle jeune fille qui vient de sortir de l'eau est aidée par un jeune pêcheur. La fille ne devine pas juste à boutonner le bouton de l'épaule de la robe de chambre, un peu troublée, tandis qu'il remarque comment ses plis se collent à sa peau. Son sourire coquet la dénonce : il est conscient de l'effet qu'il provoque chez le jeune adolescent. L'image a une grande charge de l'érotisme sans montrer en aucun moment de lascivité, mais plutôt une humeur douce. Una bella joven que acaba de salir del agua es ayudada por un joven pescador. La muchacha no acierta a abrochar el botón del hombro de la bata, un tanto azorada, mientras nota como sus pliegues se pegan a su piel. Su sonrisa coqueta la delata: es consciente del efecto que está provocando en el joven adolescente. La imagen tiene una gran carga de erotismo sin mostrar en ningún momento lascivia, sino más bien un suave humor.

La protagoniste de la toile rappelle une Vénus en sortant de la mer. L'image qui est renforcée par l'allusion classique le vêtement qu'un quitón grec imite. Il est très possible que dans la réalisation de cette oeuvre Sorolla, il tînt en compte, un modèle classique de sculpture grecque contemplé dans ses visites Paris. Et aussi il faut tenir en compte et ainsi il semble que l'artiste l'a eu, que dans ces moments était vécu un apogée de la sculpture néoclassique et la reconnaissance internationale du ballet classique surtout de la main d'un personnage aussi influent qu'Isadora Duncan. Y también hay que tener en cuenta y así parece ser que el artista lo tuvo, que en esos momentos se vivía un auge de la escultura neoclásica y el reconocimiento internacional del ballet clásico sobre todo de la mano de un personaje tan influyente como Isadora Duncan.
En ce qui concerne les valeurs picturales ces ils sont éblouissants. Comme ce l'est la lumière qui entre à flots dans une trombe à l'eau partout. Du haut, il reflète dans l'eau, et aussi comme propre fontaine par le reflet de la cible du drap de bain. La cible n'est pas telle mais il est chargé des couleurs : jaune, un bleu, lavande, aigue-marine. Sa composition suit un schéma vertical où les figures, presque à une taille naturelle, occupent pratiquement toute la surface du tableau. La fille occupe l'axe central, le centre de notre attention. Cependant le jeune homme est en découpant à peine en montrant le visage qui apparaît presque par le coin supérieur. Desde arriba, refleja en el agua, y también como fuente propia por el reflejo del blanco de la sábana de baño. El blanco no es tal sino que está cargado de colores: amarillo, azul, lavanda, aguamarina. Su composición sigue un esquema vertical donde las figuras, casi a tamaño natural, ocupan prácticamente toda la superficie del cuadro. La muchacha ocupa el eje central, el centro de nuestra atención. Sin embargo el joven es recortando apenas mostrando el rostro que casi asoma por la esquina superior.

C'est une oeuvre pleine de douceur, de sensualité. Sorolla capte d'une forme magistrale la sympathie et l'affection que les jeunes hommes montrent dans ses gestes. Si nous nous concentrons dans le reste de garçons nous pouvons observer l'alarme de la jeune fille après ne pas réussir à boutonner le bouton tandis que le jeune coquin essaie de couvrir son amie mais il ne couvre pas le visage, il ne regarde pas vers un autre côté, il est plus semble vouloir se montrer. Sorolla réussit à transmettre la relation que les garçons ont avec un grand naturel et une fraîcheur. Sorolla consigue transmitir la relación que tienen los muchachos con una gran naturalidad y frescura.
L'oeuvre est un chant au soleil, mais il l'est aussi à la jeunesse. Le dessin des deux figures (dans les trois compositions) est solide, ferme, décidé et la couleur de la toile est claire. Sorolla conjugue d'une forme harmonieuse une série de taches (pour les ombres, la mousse des vagues) avec la concrétion vigoureuse avec laquelle les figures sont construites.el color del lienzo es claro. Sorolla conjuga de forma armoniosa una serie de manchas (para las sombras, la espuma de las olas) con la concreción vigorosa con que están construidas las figuras.
Ce n'est pas une oeuvre de grande taille, mais c'est une oeuvre monumentale. En sortant du bain il conjugue plusieurs des caractéristiques de l'oeuvre de Sorolla, qu'uni au traitement brave du bain des deux adolescents et la dextérité acquise pas seulement dans la représentation des figures, mais dans la représentation du scintillement solaire sur les objets et sur le sable fin de la plage et de la mer, font de cette oeuvre l'une des plus éminentes et des représentatives de tout l'ensemble pictural de Sorolla. conjuga muchas de las características de la obra de Sorolla, que unido al valiente tratamiento del baño de los dos adolescentes y la destreza adquirida no solo en la representación de las figuras, sino en la representación de los destellos solares sobre los objetos y sobre la arena fina de la playa y el mar, hacen de esta obra una de las más relevantes y representativas de todo el conjunto pictórico de Sorolla.
Ceux qui arrivent à Madrid auront l'occasion unique de voir dans les salles du Museo del Prado cent deux peintures de Joaquín Sorolla qui sont distribuées, d'habitude, par plus de trente grands musées et des recueils privés de tout le monde. Certains de ces oeuvres pourront être contemplées pour la première fois ici en Espagne. Joaquín Sorolla et Bastille a été un génie exceptionnel. Au début de sa course il a passé de grands gros ennuis économiques par la condition humble de sa famille (un orphelin à des peu d'années). Mais tout de suite il a commencé à gagner de l'argent avec ses toiles. Et voilà qu'il a beaucoup gagné. Il a été un peintre très prolixe (plus de deux mille cent soixante-quinze peintures, et l'autre tant de dessins) et il a reçu plus de soixante-huit prix et des récompenses. S'ils ont une occasion non de dejen de contempler cette exposition grande. Et un conseil : rapprochez-lui de la Maison le Musée de Sorolla. C'est le complément idéal à l'exposition que le Museo del Prado a organisée, un oasis en plein centre de Madrid (et dessus sans tant d'affluence de gens). Joaquín Sorolla y Bastilla fue un genio excepcional. Al principio de su carrera pasó grandes apuros económicos por la condición humilde de su familia (huérfano a los pocos años). Pero enseguida empezó a ganar dinero con sus lienzos. Y ganó mucho. Fue un pintor muy prolijo (más de dos mil ciento setenta y cinco pinturas, y otro tantos dibujos) y recibió más de sesenta y ocho premios y galardones. Si tienen oportunidad no de dejen de contemplar esta magna exposición. Y un consejo: acerquénse a la Casa Museo de Sorolla. Es el complemento ideal a la exposición que ha organizado el Museo del Prado, un oasis en pleno centro de Madrid (y encima sin tanta afluencia de gente).
Luis José Cuadrado Gutiérrez
Un responsable de Revue Atticus


