Sie überwachen dich

 In die nächste Nummer der Zeitschrift gliedern neue Fotografen Atticus (Nummer 10) ein, die die Seiten mit seinen Fotografien illustrierten und von Schritt werden sie wir sein Werk bekannt zu geben.

Rogelio Garcia Alonso, Luis Raimundo García und Jesús González López haben seine Teilnahme bestätigt.

Von Luis Raimundo García habe ich die Fotografie gewählt Sie überwachen dich, um euch anzutreiben, euch zum Teilnehmen einzuladen. Kommen Sie seid nicht arbeitsscheu. Etwas zu senden, was euch einfällt und was mit dem Foto verbunden ist. Es kann eine Erzählung, eine Dichtkunst, ein Lied, etwas sein. Bis den Tag habt ihr Zeit nach den "Enmaromados" und nämlich, bis den 15. Februar für die Ausgabe. Sie werden im Web veröffentlicht sein und eine Auswahl der besten wird in RA10 und, vielleicht, das Beste des Besten in der Papierausgabe gehen, die allmählich Körper nimmt. Mandar algo que se os ocurra y que tenga que ver con la foto. Puede ser un relato, una poesía, una canción, un algo. Hasta el día después de los “enmaromados”, es decir, hasta el 15 de febrero tenéis tiempo para la entrega. Se irán publicando en la web y una selección de los mejores irá a RA10 y, tal vez, lo mejor de lo mejor a la edición de papel que poco a poco va tomando cuerpo.

Klar, wird er noch ein Mal, mit dem Beispiel gepredigt.

Ich lasse euch eine von der Fotografie inspirieren gelassene Erzählung, die diesen Eingang illustriert. Er bringt Die anderen durch Titel Bewohner.

Ich warte, dass ich euch gefallen habe.

Die anderen Bewohner

Entlang des Tages bedauere ich in mancher Gelegenheit, dass sie mich ausspionieren, dass ich beobachtet bin. Ich weiß nicht, ob das selbst ihnen gewöhnlich in Ihnen meine geliebten Vorleserämter geschieht oder wenn diese Empfindung nur Produkt meiner Einbildung ist.

 Aber ich belebe sie, in dem in seinen Vorahnungen und Versicherung aufmerksam sind, die in der Rechnung fallen, von der er sehr möglich ist, die, vielleicht, sie beobachten.

 Meine Sache geht ein bisschen weiter. Ich frage mir oft, wer oder wer mein Haus bewohnen, wenn ich in ihr nicht bin. Wie, dass Sie sich nicht einbilden, dass es eine Reihe von Profitjägern gibt, die seinen Herd besetzen? ¿Cómo, que ustedes no se creen que haya una serie de aprovechados que ocupan su hogar?

 Durch plötzlich mich habe ich die gesunde Gewohnheit von den Schlüssel der Tür des Hauses werfen, jedes Mal wenn ich mit zwei Drehungen der Trommel ausgehe. Das Warum mache ich das es ist sehr einfach. Es gibt Male, an die sich einer von - qué-cosa-tenía-que-llevar-que-se-me-ha-olvidado erinnert kurz danach, dass er aus Haus ausgeht. Da ich gut zurückweiche und dass ich den Descerrajar die Tür mache, besteht darin, er meine Mieter zu benachrichtigen, dass ich mich wenden sollte, dass sie sich verstecken, dass ich mich nicht erschrecken will. Das ist wie eine nicht-schriftliche Kode. Sie, "die anderen" wissen perfekt von meinen Zeitplänen und wissen, dass ich die Arbeitstage zu Hause durch den Morgen nicht bin, Aber: ay!, mancher Tag zwingt irgendein unvorhergesehener ich, mich etwa um 11 Uhr vorzustellen und kurz danach, dass er aus dem Aufzug ausgeht, mache ich Lärm mit den Schlüsseln, damit sie seine Besitze nehmen und in seinen Ecken sich umdrehen, deshalb gefällt es mir, zwei Drehungen im Schlüssel zu geben, um den Nachzüglern Zeit zu geben. Hay veces que nada más salir de casa se acuerda uno de no sé-qué-cosa-tenía-que-llevar-que-se-me-ha-olvidado. Pues bien retrocedo y lo que hago al descerrajar la puerta es avisar a mis inquilinos de que he tenido que darme la vuelta, que se escondan, que no me quiero sobresaltar. Es como un código no escrito. Ellos, “los otros” saben perfectamente de mis horarios y saben que los días laborables no estoy en casa por la mañana, Pero ¡ay!, algún día cualquier imprevisto me obliga a presentarme a media mañana y nada más salir del ascensor voy haciendo ruido con las llaves para que vayan tomando sus posesiones y se vuelvan a sus rincones, por eso me gusta dar dos vueltas a la llave, para dar tiempo a los rezagados.

 Worin sondern er gehorcht, dass du Flaschen des Likörs triffst, den du in Monaten nicht berührst und siehst, dass sein Inhalt verdächtig heruntergekommen ist? Sicherer, dass Sie, weil sie ich es im Überfluss bemerkt haben aber nichts sagen, noch durch seine Freunde durch Furcht nicht kommentieren, auf die sie sie mit Argwohn sehen. Und: was sagen sie mir von diesem Tag, wenn einer in jeder ruhig umkehrt und nach dem Eintreten, nachdem sie zwei Drehungen im Schlüssel gegeben haben, finden sie ein eingeschaltetes Licht oder einen offenen Schrank vor? ¿qué me dicen de ese día cuando uno vuelve a cada tranquilamente y al entrar, después de haber dado las dos vueltas a la llave, se encuentran con una luz encendida o un armario abierto?

 Klar, fallen sie jetzt und fangen an Rechenschaft abzulegen, von der Sie, wie ich, ausspioniert sind.

 Ich will mich mehr nicht erstrecken aber erinnern Sie an diese Gelegenheiten, in denen sie zu seinem Bad von Haus eilen und finden das Handtuch vor (oder der Bademantel) gefallen im Boden. Hummm …, Echse, Echse.

 Durch die Straße gehend oder durch das Auto fahrend, hatte ich die Empfindung auch von, als die Frau des Fotos beobachtet sein, dass ruhig, unschuldiger sie, er keine Rechenschaft des Blickes ablegt, der auf ihr hängt. Manchmal drehen wir die Aussicht, geistesabwesend, um als der, der die Sache nicht will um zu sehen, ob wir unseren eigenartigen Voyeur plündern. Aber sie, "die anderen" sind sehr geschickt. Ich glaube in über eine Gelegenheit in der Dunkelheit vom Portal seinen Schattenriss zu unterscheiden. Ich mache mich zum geistesabwesenden, wenn ich aus dem Aufzug ausgehe, aber weiß, dass sie dort sind, ahne es, das Bekannte voraus. Es ist sicher, dass er, wenn Sie das jetzt das Leben lesen, sie tauschen wird und vorsichtig sein werden. Sie werden in diesen Zeichen aufmerksam sein. Ich bin sicher, dass sie jetzt gleich diese Empfindung haben, als ob sie das selbst gleichzeitig lasen, hinter Ihnen. Sie sind im Begriff, die Erzählung zu beenden, aber drehen Sie sich nicht um, sehen Sie um ihn herum nicht. Und morgen werden sie, wenn sie aus seinem Haus ausgehen (sie nicht vergessen von eine doppelte Drehung im Schlüssel werfen), wenn sie aus dem Aufzug ausgehen, dort in dieser Ecke versteckt sein, wo das Licht nie kommt. Fahren Sie durch und denken Sie, dass das, was sie gelesen haben, nur eine Erzählung ist. Pero ellos, “los otros” son muy hábiles. Yo en más de una ocasión creo distinguir en la oscuridad del portal su silueta. Me hago el distraído cuando salgo del ascensor, pero sé que están ahí, lo presiento, lo noto. Seguro que si ustedes leen esto ahora la vida les va a cambiar y van a estar prevenidos. Van a estar atentos a esas señales. Estoy seguro que ahora mismo están teniendo esa sensación, cómo si estuvieran leyendo esto mismo a la vez, detrás de ustedes. Están a punto de terminar el relato, pero no se vuelvan, no miren a su alrededor. Y mañana cuando salgan de su casa (no se olvidan de echar una doble vuelta a la llave), cuando salgan del ascensor, ahí estarán escondidos en ese rincón donde nunca llega la luz. Sigan adelante y piensen que esto que leyeron no es más que un relato.

 Luisjo

 Euere Mitarbeit in dieser Leitung als Kommentar oder in den folgenden Kurriern zu senden:

luisjocuadrado@yahoo.es

revistaatticus@yahoo.es

 Während er RA10 kommt, könnt ihr die Fotos dieser Phänomene in sehen

Luis Raimundo García

http://haciendoclick.blogspot.com/

 Jesús González

http://haciendoclack.blogspot.com/

 Rogelio García Alonso

www.rogalonso.com

www.flickr.com/photos/rogalonso

Archivierter Zettelkasten: General

Hat dieser Artikel ihm gefallen? Unterzeichne dich in meinem RSS feed und mehr Entladungen zu erlangen!